中時電子報 書刊

優質豐富的新聞媒體

冷到刺骨用cold可不夠力!來學6種形容冷的英文說法!

冷到刺骨用cold可不夠力!來學6種形容冷的英文說法!
圖片來源:合歡山賞雪機動團粉絲專頁 https://goo.gl/RpbpmK

想要和外國朋友聊天,文化和天氣都是數一數二開啟對話的安全牌,尤其是天氣,因為它與旅行、園藝、飲食等主題都息息相關。台灣這一兩周迎來入冬最強寒流,讓氣溫次次探底,就讓我們從冷天氣的說法、成因、與相關影響三大部分,學習一些冷天氣需要知道的英文詞彙與用法,同時也可以增加多益單字量哦!

7種天氣冷的英文說法

天氣冷最簡單的說法,當然就是大家都很熟悉的cold。

It’s pretty cold today, and it’s getting colder next week.

今天蠻冷的,下週會更冷。

想要讓英文能力更加進步,就必須學會更多精確的用法。所以接下來會教大家cold以外,另外6種常用來形容寒冷天氣的英文說法!前兩種的說法是讓人可以接受的冷,後四種的說法則是會令人產生不悅的冷。

1. crisp

「乾」冷,雖然冷但通常天氣不算太糟糕。用在食物上的意思是脆脆的,所以才會變成「乾」冷。

The beautiful day in Taipei, a bit crisp though.

今天台北天氣不錯,雖然有點冷。

2. brisk

「颳風」冷,且空氣清新。

The wind is brisk and invigorating.

這陣風既冷又醒神。

上面這兩種形容冷的說法,都是讓人可以接受的冷,而且通常都不用於有下雨(precipitation)的情境。而接下來的要介紹的,就是會令人不悅的冷了。

3. bleak

「陰」冷,灰濛濛又冷的天氣,出太陽就不用這個字。

I don’t like the bleak weather in Moscow.

我不喜歡莫斯科陰冷的天氣。

4. frigid

嚴寒,非常冷。

Few plants can thrive in such a frigid environment.

很少植物可以在如此嚴寒的環境下繁茂生長。

5. biting

「咬人的」冷,已是寒冷刺骨的等級。

Antarctic air brought biting cold wind to neighboring countries.

極地空氣把酷寒的風吹進了鄰國。

6. freezing/frosty

從其他寒冷字延伸而來的冷,freeze原本為「急凍」,frost為結霜,這兩個字都是形容遠超一般狀況的冷。

It’s freezing outside today.

今天外面嚴寒徹骨。

在談論溫度時,請記得台灣所使用的度數與歐美國家不同。台灣主要使用攝氏(Celsius),歐美則為華氏(Fahrenheit)。由於華氏原文是德文,建議可以上網看影片確認念法。在文字呈現上,溫度在前,單位在後,所以例如攝氏28度,就會寫為28 degrees Celsius。

說到溫度,目前很常在新聞中出現的說法就是體感溫度。體感溫度有兩種常見的說法,分別是apparent temperature和perceived temperature。前者來自於apparent(顯然地),後者則來自於perceive(接收),明顯感受到的溫度就是體感溫度。

The company is perceived as the best provider of appliances in North America.

該公司被視為北美最好的電器供應商。

如何形容日夜溫差和氣溫急降?

天氣會冷,最主要的原因當然是因為冷空氣團(cold air mass)了,而冷氣團通常是伴隨著東北季風(northeastern monsoon)而來,並會伴隨偶陣雨(scattered shower)。除了季風之外,冷鋒(cold front)也常是造成冷天氣的成因。

在寒冷的天氣中,如果出了太陽,就會產生日夜溫差大的問題。要表現日夜溫度的差異,一般會使用震盪(fluctuation)這個字。

Taiwan will experience large fluctuations in temperature between night and day for the next week.

台灣下週日夜溫差將會很大。

在多益測驗中,fluctuation常會用在市場或股市的價位震盪上。

The stock market has experienced frequent fluctuations in these days.

股市近日震盪不斷。

若要形容溫度下降,除了fall之外,plunge(極速跳入水中)與dip(浸入液體內)兩個也都是常用於形容急降的動詞。這兩個詞也與上方的fluctuation相同,也可以用在股價或是公司市值上。plunge不僅可以作為動詞,也可以作為名詞並與take搭配。

The stock price has taken a plunge ever since the scandal was released in the press conference.

在記者會醜聞釋出後,股價就急轉直下了。

Take a plunge除了表達急速下降外,因為本來的意思是從跳水而來的,所以也可用來表達「猶豫後全心投入」的意思。

The couple finally took the plunge and got married.

這對佳偶終於鼓起勇氣踏上紅毯了。

防寒衣物準備好、出國注意班機情況

天氣變冷的時候,氣象學家(meteorologist)通常都會給出各式各樣的建議,例如建議民眾穿雪靴(snow boots)、手套(gloves)、圍巾(scarf)、毛帽(beanie)、或多層衣物(several/multiple layers of clothing)等。而內層的衣物應該是要能夠排汗(sweat/perspiration resistant)的,外層則應該要有防水(waterproof)或是防風(windproof)的功能。

天氣冷很可能會讓沒有住所(shelter)的遊民(homeless)受寒而導致意外發生,而相關天災或環境所造成的人員損傷,英文通常都會用動詞claim來表示。

The cold front so far has claimed 27 victims across Taiwan.

冷鋒至今已在全台奪走27條人命。

另外,在多益情境中,下雪或是暴風雪(blizzard)這種天氣狀況會導致班機(flight)延誤(delay)或是取消(cancellation)。

Due to the severe weather condition, the flight D72 to Japan will be delayed by 2 hours.

鑒於天候不佳,D72往日本班機將延誤兩小時。

這次的寒流讓過年前天氣非常寒冷,希望各位在工作之餘,也一定要注意保暖與健康唷!

多益模擬試題

1. Failing to pass the government regulation, the company is likely to take a ___ in the stock market.

(A) breath

(B) hand

(C) plunge

(D) nap

2. With the all-time-low birth rate and decreasing industry investment, the economy seems _____.

(A) bright

(B) beloved

(C) bleak

(D) blessed

解析:

1. 前方有沒能(fail to)通過(pass)政府規範(government regulation),顯示應該為負面消息,後方stock market為股市,股價應會下跌。選項(A)take a breath「呼吸」、選項(B)take a hand「參與」、選項(D)take a nap「小憩片刻」,故應選(C)take a plunge」急速下降。

2. 題目前方有探新低(all-time-low)的生育率與逐漸下降的產業投資,後方對於未來經濟的觀感應該要選負面用字。選項(A)「光明」、(B)「受人疼愛」、(C)「灰暗無生機」、(D)「受祝福」,故正確答案為(C)。

看更多精彩內容詳見本期的English OK

  • English OK 2017-12-21
關鍵字: 冷到刺骨用cold英文
好友人數
發表意見
留言規則
中時電子報對留言系統使用者發布的文字、圖片或檔案保有片面修改或移除的權利。當使用者使用本網站留言服務時,表示已詳細閱讀並完全了解,且同意配合下述規定:
  • 請勿重覆刊登一樣的文章,或大意內容相同、類似的文章
  • 請不要刊登與主題無相關之內容
  • 發言涉及攻擊、侮辱、影射或其他有違社會善良風俗、社會正義、國家安全、政府法令之內容,本網站將會直接移除
  • 請勿以發文、回文等方式,進行商業廣告、騷擾網友等行為,或是為特定網站、blog宣傳,一經發現,將會限制您的發言權限或者封鎖帳號
  • 為避免留言系統變成發洩區和口水版,請勿轉貼新聞性文章、報導或相關連結
  • 請勿提供軟體註冊碼等違反智慧財產權之資訊
  • 禁止發表涉及他人隱私、含有個人對公眾人物之私評,且未經證實、未註明消息來源的網路八卦、不實謠言等
  • 請確認發表或回覆的內容(圖片)未侵害到他人的著作權、商標、專利等權利;若因發表或回覆內容而產生的版權法律責任將由使用者自行承擔,不代表中時電子報的立場,請遵守相關法律規範
違反上述規定者,中時電子報有權刪除留言,或者直接封鎖帳號!請使用者在發言前,務必先閱讀留言板規則,謝謝配合。