中時電子報 開卷

優質豐富的新聞媒體

《一家之魂》 在顯靈中解密晦澀如詩的家族關係

《一家之魂》 在顯靈中解密晦澀如詩的家族關係
朗貝爾與《一家之魂》演員一起討論劇本。(林韶安 攝)

二○一二年,台南人劇團曾與德國導演提爾曼.寇勒(Tilmann Köhler)合作、搬演德國當代劇作家希梅芬尼(Roland Schimmelpfennig)的《金龍》一劇;今年,除了迎向卅歲生日外,台南人也再次受邀與法國知名編導帕斯卡.朗貝爾一同推出可以稱得上是「專屬」這幾位演員的全新製作《一家之魂》。

本劇主題的發想,源於朗貝爾十多年來在亞洲各地巡演、於各國再製不同語言版本作品時,他的種種觀察與所見,將現今華人、乃至於亞洲社會中的飲食文化、家庭關係、國族歷史作為重點,加諸敬畏鬼神、重視傳承,卻避談秘密傷痕的性格,連起了一家人之間,許多可知與未知的、神秘又無法言說的故事。演出其實就是吃一頓飯,從相聚、備料、烹煮、上菜,一路吃到餐後、以飲酒或飲茶作結;角色不只是幾位兄弟姊妹,其中更包括此前從未謀面的新成員;演員也會在過程中輪流「鬼上身」,成為那些已逝的亡者,參與難得的家族聚會。

去年出版的《無愛時代的詩意告白——當代法國劇作選》譯者周伶芝,這次也擔任《一家之魂》劇本翻譯兼戲劇顧問。在這個全新創作的劇本中,她說明朗貝爾如何以其獨特的文字意境,嘗試探究與觀眾溝通的方式:「當我們說到『與觀眾溝通』的時候,常常想到的是要使用日常語言,好讓觀眾『容易懂』。」然而當代法國劇場藝術家思考的是:「當觀眾已具有觀戲經驗、對形式和語言(不光是文字語言,也包括身體及所有創作語彙)有所掌握時,能否持續刺激觀眾?該把話說到什麼程度?他們需要成為全知的觀眾嗎?」於是,朗貝爾的劇本「並不以資訊為主」,他的創作過程就像在寫詩,他也真的在劇中寫了許多詩,把他預想之事,透過詩的語法轉化;也如詩般,一句話可能有各種資料、背景作為原型與典故,觀眾也得像讀詩般,去串接字裡行間頻頻流轉、改換,又彼此相連的意象、畫面或題旨。

「即使在聽的當下,無法直覺地聯想或瞬間理解,可是那幾個主要意象,會一直縈繞著觀眾,甚至慢慢在腦中組成疑問、製造懸疑感,勾引他去思考:什麼與什麼是相互呼應、有所關聯的?」周伶芝說。對演員而言,必須適應不同於以往的工作慣性——有時為了顧及聲音節奏與音樂性,導演會要求將這些乍聽難懂的文句,以不同日常的速度表現;對觀眾來說,那些聚散的符碼、有形與無形的符徵與符旨,又會如何加深、延展、立體化故事的面向,這或許也是國際共製作品獨特且難得之處。

臺北藝術節《一家之魂》

8/11~12 19:30 8/12~13 14:30

8/16~19 19:30 8/19~20 14:30

台北 水源劇場

INFO 02-25289580轉127

看更多精彩內容詳見本期的PAR表演藝術

  • PAR表演藝術 2017-08-04
關鍵字: PAR表演藝術一家之魂
好友人數
發表意見(0)
留言規則
中時電子報對留言系統使用者發布的文字、圖片或檔案保有片面修改或移除的權利。當使用者使用本網站留言服務時,表示已詳細閱讀並完全了解,且同意配合下述規定:
  • 請勿重覆刊登一樣的文章,或大意內容相同、類似的文章
  • 請不要刊登與主題無相關之內容
  • 發言涉及攻擊、侮辱、影射或其他有違社會善良風俗、社會正義、國家安全、政府法令之內容,本網站將會直接移除
  • 請勿以發文、回文等方式,進行商業廣告、騷擾網友等行為,或是為特定網站、blog宣傳,一經發現,將會限制您的發言權限或者封鎖帳號
  • 為避免留言系統變成發洩區和口水版,請勿轉貼新聞性文章、報導或相關連結
  • 請勿提供軟體註冊碼等違反智慧財產權之資訊
  • 禁止發表涉及他人隱私、含有個人對公眾人物之私評,且未經證實、未註明消息來源的網路八卦、不實謠言等
  • 請確認發表或回覆的內容(圖片)未侵害到他人的著作權、商標、專利等權利;若因發表或回覆內容而產生的版權法律責任將由使用者自行承擔,不代表中時電子報的立場,請遵守相關法律規範
違反上述規定者,中時電子報有權刪除留言,或者直接封鎖帳號!請使用者在發言前,務必先閱讀留言板規則,謝謝配合。