中時電子報 書刊

優質豐富的新聞媒體

投票倒數計時!你準備好vote了嗎?

投票倒數計時!你準備好vote了嗎?
投票倒數計時!你準備好vote了嗎?(Photo:shutterstock)

台灣本周六(11/24)即將舉辦大選,相信許多人都已經準備好回家投票。選舉是目前世界主流政體中推舉主導人的制度,而選舉英文需要學會的字可是一點也不少,很多更是多益測驗(https://bit.ly/2OReKyO)常考單字!

執政黨與在野黨

政黨的英文是由party而來的,這邊的party指的不是派對,而是political party。選舉之後,勝利的一方自然成為執政黨(ruling party),ruling來自於rule,在這邊不做「規則」之意,而是作為動詞「統治」的意思。而在野黨則是因為要提出反對意見與監督,所以就以反對黨(opposition party)稱之。

The area is currently ruled by armed militias.

(該國目前被武裝民兵所統治。)

The team can still rule the tournament even without its injured players.

(即便少了受傷的球員,該隊依然可以制霸巡迴賽。)

候選人提名、登記

許多候選人都是由政黨指派或協調出來的,但在新聞中通常不使用指派(assign)這個字,而會使用提名(nominate)。nominate這個字來自於nom-(nym-)的字根,意思是名字,常見相關的字有anonymous(匿名的)與synonym(同義字)。提名的過程為nomination,受提名人則以nominee稱之。如果是因為某個特殊的原因或是獎項而受到提名,則使用表示原因的介詞for來表達。

The college is going to invite a Nobel Prize nominee to give a speech next week.

(該大學下週將邀請諾貝爾獎受提名人進行演講。)

The director is nominated for national award for her contributions on preserving cultural heritage.

(該導演因在保存文化遺產上的貢獻而受國家獎項提名。)

除了提名之外,候選人還要進行登記的動作,而登記的英文和註冊一樣都是用register。相關的登記限制例如年齡等,其英語說法為registration requirement,而登記時需要先繳交的保證金費用則是以deposit來表示。

Nominees are required to pay a deposit of USD 3,000 to register for the election.

(受提名人必須支付三千美金的保證金來註冊選舉。)

在成功完成登記的動作後,候選人就改以candidate稱之。特別需要注意的是,除了選舉之外,職場上的求職人除了有(job)applicant的說法外,也常以candidate表示。

The interview this morning is going to be extremely competitive with 13 candidates for 1 position.

(今早的面試因有13個面試者搶一個位置,將會極度競爭。)

選舉與公投

台灣在11月24日除了九合一選舉外,還會有台灣史上最多票數的公投提案。選舉的英文來自elect延伸而出的名詞型態election,elect來自拉丁文,e-(ex)表示向外,-lect(legere)表示挑出來,有著把人挑出來外面之意,形成選舉的意思。而公投則是用專門字referendum(複數為referenda)來表示。

Taiwan is going to hold referenda on marriage equality reforms in November 2018.

(台灣將於2018年11月舉辦婚姻平權改革的公投。)

少數與多數

選舉的勝負關鍵是多數票與少數票,多數的說法由major(主要)而來,majority就是多數的那方。相對而言,minor與minority就表示少數。

The result shows that the majority of Taiwanese citizens will vote in favor of death penalty.

(結果顯示台灣公民多數投票時皆會支持死刑。)

而除了多數決(majority vote)這種最常見的投票方式外,也有小群眾高權力的群體,如陪審團投票時常使用的無異議決(unanimity),其形容詞為unanimous。

For many countries in the world, jurisdictions require a guilty verdict by a jury to be unanimous.

(在世界上的許多國家,司法單位都要求陪審團的有罪判定須是無異議決。)

選票英文

選舉時要投給某個人的動詞是vote,而選票也就沿用同一個單字,贏得選票的說法就是win votes。

The candidate has won enough votes for her to celebrate victory before the final count is announced.

(在最後的票數計算公佈前,該候選人已經贏得足夠的票數慶祝勝利。)

除了vote之外,一般的選票也可以用ballot這個字來形容。

The assistant on my right will collect judges’ ballots five minutes after the last speaker finishes the speech.

(在我右手邊的助手將會在最後一位講者完成演講後五分鐘收集評審的選票。)

多益模擬試題:

1. The     will need to finish the registration process this week to act as a formal candidate.

(A) nominate

(B) nomination

(C) nominee

(D) nominated

2. If anything is vandalized, the rent     will be forfeited by the owner.

(A) receipt

(B) advertisement

(C) tissue

(D) deposit

解析:

1. 正解(C)。題意為「該提名人將需要於本週完成登記手續以作為正式候選人。」空格後方為助動詞will,前方應為可進行動作的主詞。選項(A)為動詞、(B)為提名的名詞,(D)為受提名的現在分詞,故可做為答案者僅有選項(C)。

2. 正解(D)。題意為「若任何事物有所毀損,租屋保證金將被屋主沒收。」

題中有forfeit(沒收)與rent(租金)、以及owner(屋主),加上前句有vandalize(毀損)四個關鍵字,顯見會被沒收的是(D) deposit(保證金)。(A) receipt(收據)、(B)advertisement(廣告)、(C) tissue(抽取式面紙)。

看更多精彩內容詳見本期的English OK

  • English OK 2018-11-08
關鍵字: English OK提名倒數選舉
好友人數
發表意見
留言規則
中時電子報對留言系統使用者發布的文字、圖片或檔案保有片面修改或移除的權利。當使用者使用本網站留言服務時,表示已詳細閱讀並完全了解,且同意配合下述規定:
  • 請勿重覆刊登一樣的文章,或大意內容相同、類似的文章
  • 請不要刊登與主題無相關之內容
  • 發言涉及攻擊、侮辱、影射或其他有違社會善良風俗、社會正義、國家安全、政府法令之內容,本網站將會直接移除
  • 請勿以發文、回文等方式,進行商業廣告、騷擾網友等行為,或是為特定網站、blog宣傳,一經發現,將會限制您的發言權限或者封鎖帳號
  • 為避免留言系統變成發洩區和口水版,請勿轉貼新聞性文章、報導或相關連結
  • 請勿提供軟體註冊碼等違反智慧財產權之資訊
  • 禁止發表涉及他人隱私、含有個人對公眾人物之私評,且未經證實、未註明消息來源的網路八卦、不實謠言等
  • 請確認發表或回覆的內容(圖片)未侵害到他人的著作權、商標、專利等權利;若因發表或回覆內容而產生的版權法律責任將由使用者自行承擔,不代表中時電子報的立場,請遵守相關法律規範
違反上述規定者,中時電子報有權刪除留言,或者直接封鎖帳號!請使用者在發言前,務必先閱讀留言板規則,謝謝配合。