中時電子報 書刊

優質豐富的新聞媒體

想申請單身、婚育租房補助 有哪些eligibility?

想申請單身、婚育租房補助 有哪些eligibility?
想申請單身、婚育租房補助 有哪些eligibility?(圖/中時 郭吉銓攝)

台灣少子化的問題日趨嚴重,近年政府積極推動鼓勵育兒的方案,內政部更宣布9月2日起,針對未婚青年、新婚家庭和育有未成年子女的家庭,提供每月新台幣2600到5000元不等的租金補貼(rent subsidy)。藉由這則新聞,來學習與「補助」和「租屋」相關的多益(http://bit.ly/2ZDA7Nu)關鍵字。

「補貼」相關英文

首先,來看看「補助,補貼」這個英文字:subsidy(名詞),動詞形式為subsidize。

The Taiwanese government just announced a scheme to offer rent subsidies to single persons, newlyweds, and families with minors.

(台灣政府剛宣布一項方案,提供租金補助給未婚者、新婚夫妻和育有未成年子女的家庭。)

The government subsidizes low-income families.

(政府補助低收入戶。)

動詞subsidize中的「-ize」是一個重要的英文動詞字尾,某些名詞後加「-ize」字尾,就成為動詞形式。

● modern → modernize(現代化)

● computer → computerize(電腦化)

● system → systemize(系統化)

另一個和subsidy、subsidize拼字相似且容易混淆的字是subsidiary(名詞),解釋為「子公司」,也是一個常見的多益字。

TE Electronics was purchased last year and became a subsidiary of a large multinational corporation.(TE電子公司去年被收購成為一間跨國企業底下的子公司。)

還有一個常見的混淆字是subside(動詞),表示「降低,減緩」。

The hikers stayed in a cabin until the storm subsided.

(登山客待在木屋裡直到暴風雨減緩。)

此外,在語意上和subsidize類似的一個常見字是sponsor,作為動詞時,解釋為「贊助」,名詞則是「贊助者」。

A lot of cultural and sporting events are sponsored by large companies.

(許多文化和運動活動藉由大公司所贊助。)

「限制、資格」相關英文

然而,政府這項補助措施設有申請資格的限制(eligibility),以在台北租屋的單身青年為例,需介於20到40歲間,並且每月收入低於4萬1540元。

To be eligible for this plan, one should be 20-40 years old, with an average monthly income below the amount published by the local government.

(要符合這項計畫,必須是20到40歲,月平均收入低於當地政府所公布的金額。)

這裡eligible作為形容詞,解釋為「合格的」;此外,eligible也是「適合的」,因此我們常聽到的「黃金單身漢」便可翻成eligible bachelors。

另一個跟eligible相似的字是qualified(形容詞),兩者都可翻譯為「合格的」。但它們之間的差異是什麼呢?簡單來說,eligible所指的符合資格,通常適用於自身條件,如年紀、國籍等;而qualified的資格常用於資歷的條件,例如經過訓練或學習,通過考試等的資格。

To be eligible to vote, you need to be at least 21 years old.

(你必須滿21歲才有資格投票。)

Mr. Chen is well qualified for this job.

(Chen先生相當適任於這項工作。)

We need hire more qualified teachers.

(我們需要雇用更多合格的老師。)

「租屋」相關英文

許多人都有租房子的經驗,我們以下面這則租屋廣告,來學習租屋相關的英文表現方式吧!

想申請單身、婚育租房補助 有哪些eligibility?
想申請單身、婚育租房補助 有哪些eligibility?

首先,租金rent(名詞)亦可當作動詞「租」,如廣告中的for rent「出租」。

Mary rents a small studio apartment downtown.

(Mary在市中心租了一間小套房。)

而lease作為動詞也可解釋為rent「租」,但是作為名詞則應解釋為contract「合約」,如廣告中提到可以訂定月租的合約month to month lease。此外,學生們在暑假時可能返鄉,把公寓再租給另一個人,這時就可以用sublease(動詞/名詞),也就是當二房東的意思。

Your lease will be renewed automatically if no response is received by the end of the month.

(如果月底前沒收到你的回覆,你的合約將會自動續約。)

另外,所租的公寓是否附有家具,則可以用furnished和unfurnished,兩者皆為形容詞;家電用品為appliances。洗衣設施或洗衣房在公寓內叫做on-site,若需要外出到別的地方洗則為off-site;on-site的相反就是off-site,譬如職場常說的「在公司受訓」就可以用on-site training形容,如果是外出去別的地方受訓,就是off-site training。

最後,一般房客更在意的是租金有無包含水電、瓦斯等公共設施(utilities)的費用。

Your lease will tell you which utilities your landlord will cover.

(你的租約會告訴你房東會支付哪些公用設施的費用。)

相信掌握了這些關鍵字,就不難看懂租屋廣告了。

【多益模擬試題】

1. Jane doesn’t have the required ___________ for the position.

(A) qualifications

(B) quantities

(C) eligibility

(D) equality

2. Several roads are closed ___________ the flood water subsides.

(A) whether

(B) despite

(C) until

(D) so

解析:

1. 正解為(A)。題意為「Jane缺乏這個職位所要求的資歷。」這題是單字題,因此要依字義選擇符合題意的單字。(B)是「數量」,(C)是「符合資格」,(D)是「平等」,正確答案應為(A)「資歷」。

2. 正解為(C)。本題須尋找可符合文法和題意的副詞,(B)despite後面應接名詞或動名詞,不直接接句子;(A)「是否」、(D)「所以」不符合題意,因此只有(C)「直到」可用來連結兩個句子並和題意「有幾條道路將關閉,直到淹水消退為止。」相符。

看更多精彩內容詳見本期的English OK

  • English OK 2019-08-20
關鍵字: 名詞動詞資格英文補助
好友人數
發表意見
留言規則
中時電子報對留言系統使用者發布的文字、圖片或檔案保有片面修改或移除的權利。當使用者使用本網站留言服務時,表示已詳細閱讀並完全了解,且同意配合下述規定:
  • 請勿重覆刊登一樣的文章,或大意內容相同、類似的文章
  • 請不要刊登與主題無相關之內容
  • 發言涉及攻擊、侮辱、影射或其他有違社會善良風俗、社會正義、國家安全、政府法令之內容,本網站將會直接移除
  • 請勿以發文、回文等方式,進行商業廣告、騷擾網友等行為,或是為特定網站、blog宣傳,一經發現,將會限制您的發言權限或者封鎖帳號
  • 為避免留言系統變成發洩區和口水版,請勿轉貼新聞性文章、報導或相關連結
  • 請勿提供軟體註冊碼等違反智慧財產權之資訊
  • 禁止發表涉及他人隱私、含有個人對公眾人物之私評,且未經證實、未註明消息來源的網路八卦、不實謠言等
  • 請確認發表或回覆的內容(圖片)未侵害到他人的著作權、商標、專利等權利;若因發表或回覆內容而產生的版權法律責任將由使用者自行承擔,不代表中時電子報的立場,請遵守相關法律規範
違反上述規定者,中時電子報有權刪除留言,或者直接封鎖帳號!請使用者在發言前,務必先閱讀留言板規則,謝謝配合。